幼而学 壮而行 上致君 下泽民
扬名声 显父母 光于前 裕于后
注释:
1. 壮:大,长大。
2. 行:力行,实践。
3. 致:尽力。
4. 泽民:施恩泽于百姓,即造福百姓。
5. 扬:显扬。
6. 名声:名誉、声望。
7. 显:荣耀。
8. 光:荣耀、光耀。
9. 前:指祖先。
10. 裕:富足有余,指福荫。
11. 后:指后世子孙。
译文:
一个人在年纪小的时候努力学习,长大后要身体力行,发挥所学。对上可以辅佐君主,为国家效力;对下造福人群,为百姓谋福利。这样不但显扬了自己的名声,同时也荣耀了父母,而且能光耀祖先,福荫后代子孙。
三字经故事:师旷劝学
师旷是晋国的盲人乐师。他非常善于辨别音律。《吕氏春秋•长见》中记载:晋平公铸了一只大钟,招来乐工鉴定,都认为音调是准的。唯有师旷说:“音调不准,请重新铸造。”平公说:“所有的乐工皆认为是准的。”师旷说:“后世有知音的,会知道钟的调不准。”后来经卫国的乐师师涓证实,果然钟的调不准。
师旷不仅是一个乐工,他还常向晋平公劝谏,表达自己的治国主张。下面要讲的是《说苑•建本》中记载的师旷劝学的故事。
有一天,晋平公问师旷:“我噎七十岁了,很想学习,但恐怕已是暮年,太晚了。”师旷说:“那您为何不点燃蜡烛呢?”平公说:“哪有做人臣的随便取笑君王的?”师旷说:“我这个瞎子哪敢取笑国君呢?我听说,年少时好学,好比初升的太阳,阳气充足;壮年时好学,好比正午的阳光,光辉炽热;老年时好学,好比燃烛的光亮。蜡烛的光亮虽不及太阳的光辉,但与在黑暗中行走相比,哪一个更好些呢?”晋平公听后,称赞师旷“说得好极了!”